No exact translation found for النص النائب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic النص النائب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • À la même séance, le Vice-Président a rectifié oralement le texte comme suit :
    وفي الجلسة ذاتها، صوب نائب الرئيس النص شفويا كما يلي:
  • J'entends le texte, et le texte que j'entends, c'est une veep fougueuse et couronnée de succès.
    أَسْمعُ نَصّاً، والنَصّ الذي أَسْمعُ نائبة الرئيس ذات المعنويات العالية والناجحة
  • Le texte complet de la déclaration prononcée par le Vice-Gouverneur Ipulasi Aitofele Sunia figure dans le document PRS/2006/CRP.10, qui peut être consulté à l'adresse suivante : http://www.un.org/Depts/dpi/decolonization/regional%20seminar_main.htm.
    يرد النص الكامل لبيان نائب الحاكم إيبولاس إيتوفيلي سونيا في الوثيقة PRS/2006/CRP.10 وهي متاحة على http://www.un.org/Depts/dpi/olccolonization/Regionol20%seminar-main.htm.
  • À sa 49e séance, le 25 juillet, le Conseil était saisi d'un projet de texte présenté par la Vice-Présidente du Conseil, Marjatta Rasi (Finlande), comme convenu lors de consultations officieuses consacrées au projet de décision 11/1, adopté par la Commission, intitulé « Statut des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes accrédités au Sommet mondial pour le développement durable ».
    كان معروضا على المجلس في جلسته 49 المعقودة في 25 تموز/يوليه مشروع نص قدمته نائبة رئيس المجلس، مارياتا راسي (فنلندا)، جاء على النحو المتفق عليه خلال مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع المقرر 11/1 الذي اعتمدته اللجنة(8) وعنوانه ”مركز المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة“.
  • La Mission permanente de la Bolivie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint copie du rapport établi par le Vice-Ministre bolivien des relations extérieures et du culte, en application de la résolution 1455 (2003) du Conseil de sécurité (voir annexe).
    تهدي البعثة الدائمة لبوليفيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بأن تحيل إليه طيه نص التقرير المرسل من نائب وزير العلاقات الخارجية وشؤون العبادات في بوليفيا وفقا لقرار مجلس الأمن 1455 (2003) (انظر المرفق).
  • À sa 49e séance, le 25 juillet, le Conseil était saisi d'un projet de texte présenté par la Vice-Présidente du Conseil, Marjatta Rasi (Finlande), comme convenu lors de consultations officieuses consacrées au projet de décision 11/2, adopté par la Commission8, intitulé « Bureau de la Commission du développement durable ».
    كان معروضا على المجلس في جلسته 49 المعقودة في 25 تموز/يوليه نص مشروع قدمته نائبة رئيس المجلس، مارياتا راسي (فنلندا)، على النحو المتفق عليه خلال مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع المقرر 11/2 الذي اعتمدته اللجنة(8) وعنوانه ”مكتب لجنة التنمية المستدامة“.
  • À la 49e séance, le 25 juillet, la Vice-Présidente a révisé le texte du projet de décision III, intitulé « Participation de membres de l'Instance permanente sur les questions autochtones aux réunions des organes subsidiaires du Conseil économique et social » recommandé par l'Instance permanente45, en supprimant, à l'avant-dernière ligne, le mot « permanentes » après le mot « invitations ».
    في الجلسة 49 المعقودة في 25 تموز/يوليه، عدَّلت نائبة الرئيس نص مشروع المقرر الثالث الذي أوصى به المنتدى الدائم (45) والمعنون ”مشاركة أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في اجتماعات الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي“؛ وذلك بأن شطبت في السطر قبل الأخير عبارة ”مفتوحة“ بعد عبارة ”دعوات“.